Posts

Showing posts from June, 2019

Pflanzengesundheit / перевод с немецкого языка / translation from German

ссылка на текст оригинала / link to the original text Pflanzengesundheit Angesichts einer kontinuierlich wachsenden Weltbevölkerung und des steigenden Konsums der Haushalte wird auch die Nachfrage nach Lebensmitteln ständig zunehmen. Dies setzt die   Landwirtschaft weltweit unter nie dagewesenen Produktivitätsdruck. Die UN Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation schätzt, dass bis zum Jahr 2050 die Erträge aus einem Morgen Ackerland weltweit um mehr als 50% steigen müssen. Gleichzeitig stoßen agrochemische Lösungen, die einen Großteil der Produktivitätssteigerungen des letzten Jahrhunderts möglich gemacht haben, auf spürbaren Widerstand von Regulierungsbehörden und von immer besser informierten Konsumenten, die sichere und gesunde Lebensmittel verlangen. Mikrobielle Lösungen werden zu einer immer wichtigeren und sichereren Methode, dieser Produktivitätsherausforderung zu begegnen.   Mit 140 Jahren Erfahrung im Bereich mikrobieller Lösungen und Lebensmittelkulturen sind

Home

За многие годы своей профессиональной деятельности мне приходилось работать, как фрилансеру, в ряде бюро переводов. Конечно, все эти бюро чем-то отличались, но меня не покидало чувство неудовлетворённости качеством переводов, которые они предоставляли. Большинство из них указывало и указывает на своих сайтах количество языков, на которые и с которых возможен перевод, приближающееся к сотне. Посещая офисы этих бюро, можно было наблюдать скудное количество сотрудников, подвизающихся там. Сразу возникал и продолжает возникать вопрос: а где те высококвалифицированные люди, которые делают переводы с такого количества и на такое количество языков? Я допускаю мысль, что один переводчик знает достаточно хорошо два языка. Если говорят, что он равноценно хорошо знает три, четыре, пять языков, меня начинают одолевать глубокие сомнения в правдивости такого утверждения, поскольку я прекрасно понимаю, какие надо прилагать усилия на протяжении всей жизни, чтобы достаточно свободно владеть хотя бы од